 | вечер в горах |
|
 | у костра |
|
 | Some Other Place, Some Other Time |
|
| | |
 | дождь |
|
 | зимний путь |
|
 | после дождя |
|
| | |
 | однажды вечером |
|
 | Блестит нездешними огнями очень модный отель |
|
 | вечерние огни |
|
| | |
 | после дождя |
|
 | На большом воздушном шаре |
|
 | вечерние окна |
|
| | |
 | королевство кривых |
|
 | Имеретинская бухта |
|
 | "...а над городом ночь, а над ночью Луна" |
|
| | |
 | вечернее зрелище |
|
 | музыка струй |
|
 | блики |
|
| | |
 | вьЮжный вечер |
|
 | ночные огни |
|
 | у причала |
|